Flight Air France 447 Rio de Janeiro - Paris-Charles de Gaulle

Français

 

» Make sure you have the latest information

List of all published press releases:

Content of press releases:

  • Paris, 05 July 2012 - 15:38 local time

    Air France’s reaction to the publication of the BEA’s final report on the AF447 accident

    Today, Air France received the French Accident Investigation Bureau’s (BEA) final report on the accident to flight AF 447 Rio-Paris on 1 June 2009.

    Air France would like once again to pay tribute to the memory of the passengers and crew members who lost their lives in this accident, and wishes to express its full solidarity with the victims’ families.

    The Company wishes to thank the BEA experts for their extensive work allowing to clarify the causes and contributing factors to this tragedy that has profoundly affected Air France and the entire air transport community.

    In its analysis and conclusions, the BEA underlines a sequence and combination of several factors – technical and human – that led to the loss of the aircraft in just over four minutes. It confirms that the crew was properly trained and qualified in accordance with regulations and that the aircraft systems were functioning in accordance with design and met the applicable certification criteria.

    The BEA report describes a crew who acted in line with the information provided by the cockpit instruments and systems, and the aircraft behaviour as it was perceptible in the cockpit: instrument indications, triggering and stoppage of the alarms, aerodynamic noise, aircraft vibrations, etc. The reading of the various data did not enable them to apply the appropriate action.

    In this deteriorated aircraft cockpit environment, the crew, with the skills of one flight captain and two first officers, were committed to carrying out their task of piloting the aircraft to the very end.

    Air France wishes to pay tribute to their courage and determination in these extreme conditions.

    The recommendations of the report set out a series of lines of improvement in several areas intended for all industry playe organization of back-up and improvement of communication systems, instrumentation, alarm systems and operational logic and aircraft protection laws, crew training and information programmes and resources to be provided by the manufacturers, authorities and airlines, particularly in specific situations with an element of surprise, the stall recovery procedures having been modified since the accident, analysis and sharing of feedback within the aeronautical industry.

    These recommendations are intended for all aeronautical and air transport players with a view to improving flight safety.

    Air France is currently involved in an ongoing process of improving flight safety procedures. This process has allowed the airline to anticipate the implementation of the majority of the report’s recommendations to be conducted on the operators’ initiative, such as changes to the crews’ training programmes, and to launch several innovative initiatives.

    Independently of the elements contained in the BEA’s final report and the legal inquiry underway, flight safety remains for Air France an absolute priority.

    Português  

    Resposta da Air France à publicação do relatório final do BEA sobre o acidente do voo AF447  

    A Air France recebeu hoje o relatório final da investigação do Bureau de Investigações e Análises (BEA, na sigla em francês) sobre o acidente com o voo AF 447 Rio/Paris em 1º de junho de 2009. 

    A Air France presta novamente homenagem à memória dos passageiros e membros da tripulação que perderam a vida neste acidente, e envia seus sinceros pêsames às suas famílias. A empresa cumprimenta o trabalho minucioso dos especialistas do BEA que vem esclarecer as causas e os fatores que resultaram nesta tragédia, que abalou profundamente a Air France e a comunidade do transporte aéreo. 

    Na sua análise e conclusões, o BEA ressalta que foi uma sucessão e combinação de diversos fatores – técnicos e humanos – que levaram à perda da aeronave em pouco mais de quatro minutos. O relatório confirma que a tripulação era qualificada e formada conforme a regulamentação e que os sistemas do avião reagiram de acordo com sua concepção e critérios de certificação aplicáveis. 

    O relatório do BEA descreve que a tripulação agiu de acordo com as informações fornecidas pelos instrumentos e sistemas de bordo e do comportamento do avião tal como era percebido no cockpit: indicação dos instrumentos, alarmes que se acionavam e paravam, ruídos aerodinâmicos, vibrações do aparelho etc. A leitura feita não lhes permitiu aplicar as ações apropriadas. Neste ambiente de pilotagem prejudicado, a tripulação, reunindo as competências do comandante e dos dois co-pilotos, dedicou-se a conduzir o voo até os últimos instantes. 

    A Air France presta homenagem à coragem e determinação destas pessoas nestas condições tão extremas.  As recomendações do relatório propõem à indústria como um todo ações de diversas naturezas: 

    • organização dos socorros e melhoria dos sistemas de comunicação,
    • instrumentação, sistemas e lógica de funcionamento dos alarmes e das leis de proteção do avião,
    • programas e meios de formação e de informação das tripulações pelos construtores, autoridades e companhias aéreas, sobretudo em situações específicas que apresentem efeitos surpresa, sendo que os procedimentos de recuperação de perda de sustentação (estol) foram modificados após o acidente;
    • análise e feedback de experiência dentro da indústria aeronáutica; 

    Estas recomendações são endereçadas a toda indústria aeronáutica e do transporte aéreo com o objetivo de incrementar a segurança dos voos. A Air France lembra que está comprometida com o permanente trabalho de redefinição e melhoria da segurança de seus voos. 

    Este trabalho já lhe permitiu realizar antecipadamente as recomendações essenciais do relatório, sobretudo aquelas relativas aos operadores, tais como a evolução dos programas de formação e treinamento das tripulações, e o lançamento de diversas iniciativas inovadoras. Independente dos elementos trazidos pelo relatório final do BEA e pelos trabalhos da investigação legal em andamento, a segurança dos voos continua sendo uma prioridade absoluta para a Air France.

  • Paris, 29 July 2011 - 14:02 local time

    Air France’s reaction to the publication of the BEA’s third intermediate report

    In its third intermediate report, the French Accident Investigation Bureau (BEA) has just presented the exact circumstances of the AF 447 Rio/Paris accident on 1 June 2009.

    It sheds further light on this tragedy that has deeply affected Air France and the entire air transport community. Air France wishes to pay tribute to the memory of the passengers and crew who lost their lives and extends its most sincere thoughts to their families.

    From the flight recorder data, it has been established that the combination of multiple improbable factors led to the disaster in less than four minutes: the icing of the Pitot probes was the initial event that led to the disconnection of the autopilot, the loss of associated piloting control protections and considerable roll movements. After the manoeuvres carried out by the crew in deteriorated and destabilizing piloting conditions, the aircraft stalled at high altitude, could not be recovered and struck the surface of the Atlantic Ocean at high speed. It should be noted that the misleading stopping and starting of the stall warning alarm, contradicting the actual state of the aircraft, greatly contributed to the crew’s difficulty in analyzing the situation.

    During this time, the crew, comprising both First Officers and the Captain, showed an unfailing professional attitude, remaining committed to their task to the very end. Air France pays tribute to the courage and determination they showed in such extreme conditions.

    At this stage, there is no reason to question the crew’s technical skills.

    Work will now continue to understand the causes and the various technical and human factors that contributed to the events leading to this disaster. It is important to understand whether the technical environment, systems and alarms hindered the crew’s understanding of the situation. 

    The BEA has also issued various recommendations for the European authorities in charge of air safety that Air France has already implemented or will implement as soon as possible. In addition to the elements that will be brought to light by the BEA’s final report and the work of the legal inquiry, we know that the measures already taken have considerably improved the safety of air transport, which is the most important aspect for the air transport industry. These measures prevent such an accident happening again.

     

    Português

    Reação da Air France à publicação do terceiro relatório do BEA

    O Bureau de Pesquisas e Análises acaba de apresentar, em seu terceiro relatório, as circunstâncias exatas do acidente do voo AF 447 Rio/Paris em 1º de junho de 2009.

    Este trabalho vem esclarecer ainda mais esta tragédia que abalou profundamente a Air France e a comunidade do transporte aéreo. A empresa deseja prestar sua homenagem à memória dos passageiros e membros da tripulação deste acidente e transmite seus sinceros pêsames às suas famílias.

    A partir da análise dos dados dos gravadores de voo, ficou presentemente estabelecido que a combinação de múltiplos elementos improváveis conduziram à catástrofe em menos de quatro minutos: o congelamento das sondas Pitot foi o evento inicial que levou ao desligamento do piloto automático, à perda das proteções associadas de controle de pilotagem e a consideráveis movimentos de rolagem. Num ambiente dentro da cabine de comando degradado e desestabilizado, o aparelho perdeu sustentabilidade a grande altitude, sem conseguir recuperá-la, e chocou-se na superfície do oceano Atlântico em grande velocidade. Note-se que as inúmeras vezes em que os alarmes de perda de sustentabilidade foram ativados e parados intempestiva e enganosamente, em contradição com a situação do avião, contribuiu fortemente na dificuldade da tripulação em analisar a situação.

    Durante esta sequência de acontecimentos, a tripulação no comando, reunindo as competências dos dois copilotos e do comandante, fez prova de consciência profissional e comprometimento até o fim na condução do voo. A Air France presta homenagem à sua coragem e à sua determinação nestas condições extremas.

    Nada permite, neste estágio, colocar em dúvida as competências técnicas da tripulação.

    O trabalho agora vai continuar a fim de compreender as causas, os diferentes fatores técnicos e os fatores humanos que contribuíram no desenrolar desta catástrofe. É importante compreender se o ambiente técnico, os sistemas, os alarmes complicaram a compreensão da situação por parte da tripulação. 

    O BEA também emitiu diferentes recomendações às autoridades europeias responsáveis pela segurança aérea, que a Air France já colocou em prática ou colocará o mais rapidamente possível. Para além dos elementos que serão trazidos pelo relatório final do BEA e pelos trabalhos da investigação judicial, sabemos, e isto é o mais importante para o transporte aéreo, que as medidas já tomadas fizeram progredir significativamente a segurança aérea. Elas visam evitar que tal tipo de acidente se reproduza.

  • Paris, 27 May 2011 - 13:37 local time

    Air France’s reaction to the BEA’s information report on the AF 447 accident

    On the eve of second anniversary of the AF447 tragedy, Air France and its staff are turning their thoughts to the families of the passengers and crew and wish to express their full solidarity.

    The perserverance of the authorities, Airbus and Air France has led to the flight recorders and parts of the aircraft being found after a two-year search. The French Accident Investigation Bureau (BEA) is now able to reveal the sequence of events leading to the crash of flight AF447 from Rio to Paris on 1 June 2009. This description of the facts therefore replaces the assumptions that have been made over the past two years.

    It appears that the flight deck crew was monitoring the changing weather conditions and thus altered the flight path, that the initial problem was the failure of the speed probes which led to the disconnection of the autopilot and the loss of the associated piloting protection systems, and that the aircraft stalled at high altitude. It also appears that the flight captain quickly interrupted his rest period to regain the cockpit. The crew, made up of three skilled pilots, demonstrated a totally professional attitude and were committed to carrying out their task to the very end and Air France wishes to pay tribute to them.

    All the data collected must now be analyzed. It will only be at the end of this complex task, which requires patience and precision, that the BEA will be able to establish the causes that led to the disaster.

    We can already see that the authorities, the manufacturer and the airline have taken measures to avoid the repetition of such an accident.

    Air France hopes that everyone has the patience to wait for the interim report that the BEA will publish in a few weeks, no doubt along with additional recommendations. The safety of the global air transport industry will be even stronger.

     

     

    Português

     

    Posicionamento  da Air France a respeito do relatório informativo do BEA sobre o acidente com o AF 447

    Às vésperas do segundo aniversário da tragédia do voo AF447, a Air France e seus funcionários voltam seus pensamentos às famílias dos passageiros e da tripulação e desejam expressar sua total solidariedade.

    A tenacidade das autoridades, da Airbus e da Air France permitiram encontrar as caixas pretas e elementos do avião depois de dois anos de buscas. O Bureau d'Enquêtes et d'Analyses (BEA) está assim em condições de revelar a sequencia de eventos que levou ao acidente com o voo AF 447 Rio/Paris em  1 de junho 2009. Esta descrição dos fatos substitui as suposições feitas ao longo destes últimos 2 anos. Constata-se que a tripulação responsável monitorou as condições meteorológicas e por isso efetuou um desvio de rota, que a pane das sondas de velocidade foi o evento inicial que levou à desconexão do piloto  automático e à perda dos sistemas de proteção associados à pilotagem e que o avião se desprendeu de uma alta altitude. Constata-se  também que o comandante rapidamente interrompeu seu repouso para retornar ao cockpit. A tripulação, composta de 3 experientes pilotos, fez prova de profissionalismo, e estava comprometida em cumprir sua tarefa até o final e a Air France os homenageia.

    Os dados coletados devem agora ser analisados. Apenas ao final deste trabalho complexo, que exige serenidade e rigor, o BEA poderá estabelecer o encadeamento das causas que conduziram à catástrofe.

    Desde já, se pode constatar que as autoridades, o construtor e a companhia aérea tomaram medidas a fim de evitar a repetição de tal acidente.

    A Air France espera que todos tenham a paciência de esperar o relatório intermediário que o BEA publicará em poucas semanas, sem dúvida acompanhado de recomendações adicionais. A segurança da indústria de transporte aéreo mundial sairá fortalecida.

  • Paris, 16 May 2011 - 17:33 local time

    Flight recorders - Data recuperation

    Air France has been informed by the French Accident Investigation Bureau that the investigators were able to read the data from the AF447 flight recorders.

    This data will now be analysed by the investigators at the French Accident Investigation Bureau, confirmed and put into the context which prevailed at the time of the accident.

    This is a decisive new step in the search for the causes of this tragedy.

    We sincerely hope that the analysis of the flight recorders provides answers to questions that the families of the victims, our company and the entire air transport community have been asking for almost two years about the circumstances of this tragic accident.

  • Paris, 03 May 2011 - 09:22 local time

    Statement by Pierre-Henri Gourgeon, CEO of AIR FRANCE KLM

    "Air France has been informed by the BEA, (Bureau d’Enquêtes et d’Analyses pour la sécurité de l’aviation civile) the French body responsible for technical investigations into civil aviation accidents or incidents, that a second flight recorder (Cockpit Voice Recorder) from the Airbus A330 operating the Rio-Paris-Charles de Gaulle flight which disappeared over the Atlantic on 1 June 2009, has been located and retrieved.

    Coming only hours after the first black box was brought up, this announcement is yet another decisive step forward in the inquiry and we must thank the BEA and the authorities for persevering in this arduous search. This justifies the unprecedented means employed by the authorities, Airbus and Air France since the tragedy took place.Now we must let the investigators carry out their work in confidence and serenity.

    On behalf of Air France it is my heartfelt hope that the data contained in these flight recorders may be used and provide answers to questions that relatives of the victims, Air France and the entire airline industry have been asking for nearly two years about why this tragic accident occurred."

  • Paris, 02 May 2011 - 11:36 local time

    Flight AF 447 flight recorder retrieved

    Statement by Pierre-Henri Gourgeon, CEO of AIR FRANCE KLM

    "Air France has been informed by the BEA, (Bureau d’Enquêtes et d’Analyses pour la sécurité de l’aviation civile) the French body responsible for technical investigations into civil aviation accidents or incidents, that a flight recorder (black box) from the Airbus A330 operating the Rio-Paris-Charles de Gaulle flight which disappeared over the Atlantic on 1 June 2009, has been found and retrieved.

    This new step in the investigation is very significant as it may provide additional information as to the causes of this accident that remain unexplained to this day. 

    We hope that the BEA, in charge of the technical investigation, will be able to provide answers to questions that relatives of the victims, Air France and the entire airline industry have been asking for nearly two years as to why this tragic accident occurred. 

    On behalf of Air France, I would like to thank not only the authorities who have continued to employ unprecedented means for this search, but also the crew of the Ile de Sein ship as well."

  • Paris, 03 April 2011 - 22:55 local time

    AF 447 located: statement by Pierre-Henri Gourgeon, CEO AIR FRANCE - KLM

    ‘Air France has been informed by the BEA, the French Air Accident Investigation Bureau, that the Airbus A330 that crash-landed into the sea en route between Rio and Paris-Charles de Gaulle on 1 June 2009, has been located.

    This discovery, coming only days after the Air France and Airbus funded fourth sea search was launched, is good news indeed since it gives hope that information on the causes of the accident, so far unresolved, will be forthcoming. Answers will perhaps therefore be found to the questions that, since 1 June 2009, families of the victims, our airline and the aviation community worldwide have asked as to how this tragic accident occurred. 

    Speaking on behalf of the airline, I would like to thank not only the French authorities who employed hitherto unheard of means to pursue searches but also the crew of the Alucia and all the teams who are going to take part in, as we all hope, the recovery of the flight recorders’.

    Português

    AF 447 localizado: declaração de Pierre-Henri Gourgeon, CEO da AIR FRANCE – KLM

    "A Air France foi informada pelo BEA, o escritório francês de investigação de acidentes aéreos, que o Airbus A330 que caiu no mar na rota entre o Rio e Paris, no dia 1º de junho de 2009, foi localizado.

    A descoberta, feita dias depois do início da quarta fase de buscas no mar, custeada pela Air France e pela Airbus, é sem dúvida uma boa notícia, pois traz esperanças de que informações sobre as causas do acidente, até agora desconhecidas, sejam encontradas. Respostas às perguntas que têm sido feitas desde 1º de junho de 2009 por familiares das vítimas, nossa companhia aérea e a comunidade internacional sobre como este trágico acidente aconteceu, podem agora ser dadas.

    Em nome de toda a companhia, eu gostaria de agradecer não apenas as autoridades francesas, que não mediram esforços em organizar buscas, mas também a tripulação do Alucia e a todo o time que fará parte, como todos esperamos, da recuperação das caixas pretas”.

     

  • Paris, 06 May 2010 - 11:08 local time

    AF 447 Rio-Paris-CDG press release

    Air France has been informed by the French Air Accident Investigation Bureau, which is in charge of the inquiry and communication relative to the sea search, that the French Navy has reportedly identified a beacon signal on some of the initial recordings from the first sea search campaign.

    This information must now be checked and validated by the teams at the French Air Accident Investigation Bureau in order to guide the new search campaign that has just started.

    This information, if confirmed, is excellent news as it constitutes a key element in the search process in order to establish the truth.

  • Paris, 17 December 2009 - 19:42 local time

    BEA Report presented on 17 December 2009

    Air France took note of the report presented by the French Air Accident Investigation Bureau (BEA) on 17 December 2009. This report supplements the former one, and factually states all the information which has been currently established concerning the crew and their training on the one hand, and, on the other hand, the aircraft and its maintenance, as well as the conformity of its equipment, namely the Pitot probes, with the regulatory norms and recommendations from the manufacturers at the time of the accident.

    Air France, which has provided all the data in its possession to the investigation and continues to do so today, in total transparency, will contribute to the funding of the next sea search, at the same level as Airbus, in line with its commitments.

    Air France is very pleased that a new sea search will be conducted. Understanding the causes of the accident of flight AF447 remains its prime concern, together with the assistance it provides to the family and friends of the victims.

    Read the interim report n°2 :

    http://www.bea.aero/docspa/2009/f-cp090601e2.en/pdf/f-cp090601e2.en.pdf

  • Paris, 05 October 2009 - 15:49 local time

    Air France Update

    In the media, assumptions have been made on the causes of the AF 447 flight accident, expressed by the head of a minority pilots’ union and a retired pilot from another airline.

    Air France has made it clear that two inquiries are currently underway in France. One of them, the “technical” inquiry, is conducted by the Air Accident Investigation Bureau for purposes of improving air safety, as stated by the latter in a press release this morning. The other “legal”’ inquiry, carried out in order to identify potential legal responsibilities, is managed by the national gendarmerie led by an examining magistrate who has appointed judiciary experts.

    Since the accident of the Rio-Paris flight on 1 June, Air France has been cooperating with these different authorities, to enable concrete scenarios and factual evidence to be put forward for analysis.

    The airline has also chosen to publish all the updated information at its disposal online since 9 September at the following address:

    http://corporate.airfrance.com/en/press/af447/

    The themes are as follows:

    Families

    Contact with relatives

    Compensation for relatives

    Aircraft

    The Airbus 330-200

    Pitot probes

    Air France maintenance

    The ACARS systems and messages

    Flight

    Flight plans, fuelling procedures, avoiding storms

    OCC operation

    Managing incidents and informing authorities

    Flight crews

    Pilot training

    In-flight rest for crews

    Flight safety report

    Inquiries

    Roles of the different authorities

    Independent safety review

    Read the BEA press release

    Portugues

    Suposições foram feitas na imprensa pelo responsável de um sindicato minoritário de pilotos e por um piloto aposentado sobre as causas do acidente com o voo 447, da Air France.

    A Air France esclarece que duas investigações oficiais estão ocorrendo atualmente na França. Uma delas, a técnica, está sendo conduzida pelo BEA (Bureau de Investigação e Análise) com o propósito de melhorar a segurança aeronáutica, conforme reiterado pelo órgão esta manhã (http://www.bea.aero/anglaise/actualite/actu.htm). A outra investigação, legal, tem o propósito de identificar possíveis responsabilidades legais e está sendo conduzida pela Justiça francesa.

    Desde a data do acidente do voo Rio-Paris, dia 1º de junho, a Air France tem cooperado com essas diferentes instâncias, de forma a possibilitar cenários concretos e evidências factuais que possam ser analisadas e divulgadas.

    Desde o dia 9 de setembro, a Companhia tem publicado informação atualizada sobre o acidente, online, no endereço http://corporate.airfrance.com/en/news/af-447/index.html. Os temas abordados são: Famílias, Aeronave, Voo, Equipes de Voo e Investigações.

  • Paris, 31 July 2009 - 11:11 local time

    Pitot Sensors

    Air France has received the recommendation from Airbus concerning the replacement of two Thalès probes by Goodrich probes on its long-haul A330/A340 aircraft.  The technical instructions for the replacement of these probes will be available next week, after which Air France will proceed to modify its fleet of A330s and A340s. 

    As for medium-haul A320 aircraft, the incidents noted since 2001 primarily concerned disparities which occurred in the lower levels of the atmosphere, due to water ingress during heavy rain. The replacement campaign of Thalès AA probes by BA probes took place as of 2007 and these have proved to be a significant improvement. Furthermore, icing incidents are rare in medium-haul operations, whereas they occurred on long-haul aircraft in 2008.  Consequently Airbus does not recommend changing the probes on the A320 fleet.  

    We remind you that today the Air France fleet is entirely equipped with Thalès BA probes.

  • Paris, 02 July 2009 - 16:57 local time

    AF 447: Progress Report from the French Air Accident Investigation Bureau (BEA)

    Air France has taken careful note of the progress report published by the French Air Accident Investigation Bureau (BEA) concerning the AF 447 accident. In presenting the initial facts, this report constitutes an important stage in the inquiry.

    It is also a very important step for the relatives of the victims, who, like Air France, are impatient to understand the circumstances surrounding this tragedy.

    It is, of course, of capital importance for Air France to find the flight and voice recorders – “black boxes” – which would enable the investigators to analyse the causes of the accident, whatever these may be. No effort must be spared in achieving this end, and Air France thanks the French Authorities for continuing their sea search with unprecedented resources. Air France would also like to thank the Brazilian authorities for the sea searches they have carried out at the scene of the accident.

    All the elements of the investigation produced by the French Air Accident Investigation Bureau (BEA) will be fully and immediately taken into account by the airline. Flight safety is of prime concern to Air France, as can be seen from the ongoing efforts of every sector of the airline using all its resources to improve it even further.

    Following the publication of the progress report, Air France wishes to point out that: 

    • In Airbus’ recommendation of November 2008, superseding that of September 2007, the replacement of the Thalès AA Pitot probes by Thalès BA Pitot probes was no longer put forward as a solution to the icing problems.
    • On 15 April 2009, Airbus recommended evaluating in real operating conditions the results of a series of laboratory tests on the Thalès BA Pitot probes.
    • On 27 April 2009, rather than waiting for the results of this evaluation, Air France decided to equip its entire fleet of Airbus A330s and A340s with the Thalès BA Pitot probes.

     Air France is, of course, continuing to cooperate fully with the Authorities, and reiterates its commitment to total transparency with regard to the investigators, its passengers and the general public.

     Português

    A Air France acompanhou com especial atenção o primeiro relatório da BEA divulgado hoje acerca do acidente do voo AF 447. Este relatório, apresentando os fatos iniciais, constitui em uma importante etapa das investigações.

    Da mesma forma, ele é um elemento de grande importância para as famílias que, assim como a Air France, estão ansiosas em entender melhor as circunstâncias desta tragédia.

    Para a Air France, ainda é primordial que se encontrem os registros de voo – as caixas pretas – que permitiriam conhecer as causas deste acidente – sejam quais forem. Para a companhia não devem ser poupados esforços para este fim, e a Air France agradece as autoridades francesas por continuarem as buscas, nesta operação sem precedentes. Da mesma maneira, a companhia agradece as autoridades brasileiras pelas buscas realizadas no local do acidente.

    Todos os pontos da investigação levantados pelo Escritório de Investigação e Análise francês – BEA – serão imediatamente levados em consideração pela companhia. A segurança de voo é a preocupação primordial da Air France, que busca permanentemente meios de aprimorar cada vez mais todos os seus aspectos.

    Por ocasião da divulgação do relatório da BEA, a Air France gostaria de apontar o seguinte:

    - na recomendação da Airbus, de novembro de 2008, que substituía outra, de setembro de 2007, a solução para o problema de congelamento (“givrage”) não figurava mais como motivo de troca do pitot Thalès AA pelo pitot Thalès BA;

    - em 15 de abril de 2009, a Airbus propôs à Air France uma avaliação, em situação real, dos resultados de uma série de testes de laboratórios do pitot Thalès BA;

    - em 27 de abril de 2009, sem esperar esta avaliação, a Air France decidiu equipar toda sua frota de Airbus A330 e A340 com os pitots Thalès BA.

    Evidentemente, a Air France continuará a cooperar plenamente com as autoridades e reitera seu compromisso total com a transparência para com os investigadores, seus passageiros e o público em geral.

  • Paris, 01 July 2009 - 20:27 local time

    Mass in Rio De Janeiro held in memory of the victims of flight AF 447

    On Wednesday July 1 in Rio de Janeiro Air France CEO, Pierre-Henri Gourgeon, met families and friends of the Brazilian victims of the AF 447 disaster.

    Together with Air France representatives in Brazil and flight crews, Mr Gourgeon attended a mass at the Church of the Immaculate Conception held in memory of the victims.

    Mr Gourgeon spent time with the families and, on behalf of all Air France staff, presented his sincerest condolences while reassuring them of Air France’s full commitment to transparency in all matters concerning them.

     

  • Paris, 25 June 2009 - 12:08 local time

    Press release

    Among the victims found in the sea search, two members of the Air France crew have been identified: the flight captain and a steward.

    Chief Executive Officer, Pierre-Henri Gourgeon, extended his condolences to their families on behalf of all Air France.

     

    Português 

    Entre as vítimas encontradas do voo AF 447, foram identificados dois membros da tripulação do voo: o comandante e um comissário de bordo. 

    Pierre-Henri Gourgeon, diretor-geral da Air France-KLM, expressou, em nome da companhia, suas condolências às famílias.

  • Paris, 15 June 2009 - 17:07 local time

    AF flight 447 Rio/Paris: How Air France is providing support to relatives and friends

    Flight AF 447 was carrying 228 passengers and crew of 32 different nationalities. 

    The expectations of the many relatives and friends are varied. They are legitimately demanding information and transparency, even though the circumstances of this tragedy are slowing the progress of the investigation and Air France itself is unable to obtain all the necessary information, which is collected and centralized by the French and Brazilian authorities.  

    Air France teams took action from the very beginning to meet the needs of the bereaved. Air France has done everything it can to assist relatives and friends and is also aware of the difficulties that can be met in certain cases.  

    The following measures have been immediately introduced:

    • A toll-free number was set up to handle calls 24/7. This toll-free number was available until all families had been contacted. 
    • Those who wished were provided with accommodation at hotels in Paris-Charles de Gaulle and Rio, with Air France paying all expenses.     

    At present:

    • A telephone information centre is available for relatives. There are different phone numbers depending on the language spoken. The centre provides all necessary information, including legal details, insurance, medical and psychological support, etc. It takes care of their travel needs and accommodation. 
    • In addition to the information centre, a permanent group has been set up to ensure long-term assistance to relatives and friends. This group of approximately 1,800 people includes staff with the skills needed in all areas concerned.  
    • In Brazil, a specific local structure has been set up. At all other Air France-KLM destinations worldwide, a special correspondent has been designated to ensure local contact.  
    • Air France's lawyers and insurers have nominated local correspondents (one lawyer per country), for an advance payment of approximately 17,500 euros to be paid per victim. Air France s'est évidemment substituée en cas d'urgence.   
    • The French State has asked the INAVEM (National Institute of Assistance to Victims) to assist families.  

    Air France's crisis centre has a permanent pool of 4,000 volunteers to provide local assistance and family support, in addition to the operational measures. All Air France divisions are providing support in any way they can.  

    Finally, AXA, Air France's insurer, has set up a dedicated team which is coordinating action taken to support the victims' relatives and to accelerate as far as possible the administrative procedures and compensation they will receive in the name of moral and economic prejudice.  

    Português

    Acidente voo AF 447 Rio/Paris: como a Air France apoia as famílias e parentes   

    voo AF 447 transportava 228 passageiros e tripulantes de 32 diferentes nacionalidades. As expectativas dos numerosos familiares e amigos são múltiplas  Suas legítimas solicitações de informação e transparência são fortes e prementes, inclusive quando as circunstâncias deste drama têm como consequência a redução do progresso da investigação e que a própria companhia não pode dispor de todas as informações coletadas e centralizadas pelas autoridades brasileiras e francesas. 

    As equipes da Air France foram mobilizadas desde o primeiro dia, a fim de responder à dor das famílias enlutadas: se a empresa utilizou todos os meios humanos possíveis para acompanhar os familiares, ela tem também consciência das dificuldades que podem surgir em determinados casos em particular. 

    Os dispositivos acionados foram os seguintes : 

    • Disponibilização de um número toll free para receber e tratar as chamadas 24 horas por dia. Este número funcionou até que tivesse sido feito contato com todas as famílias. 
    • As famílias que assim o desejaram foram acolhidas e hospedadas em diferentes hotéis de Roissy e do Rio de Janeiro, com todas as despesas pagas pela companhia.  
    • Um centro de informações telefônicas foi criado para atendimento exclusivo às famílias. Cada família dispõe de um número especial conforme o idioma falado. O centro lhes fornece todas as informações necessárias, incluindo aquelas sobre os aspectos jurídicos, os seguros, o acompanhamento médico-psicológico, etc. Ele organiza suas viagens e hospedagens. Neste caso, até esta data foram feitos entre 1 e 10 contatos referentes a cada passageiro.  
    • A fim de completar a ação do centro de informações, foi constituído um grupo permanente com o objetivo de garantir, em longo prazo, a assistência aos familiares.Este grupo reúne as competências necessárias em todas as áreas envolvidas. 
    • No Brasil, foi montada uma estrutura local específica. Nos outros países do mundo onde a Air France-KLM está presente, um correspondente foi designado como contato local.  
    • Governo Francês designou o INAVEM (Instituto Nacional de Auxílio às Vítimas) para acompanhar as famílias.   
    • Providências estão sendo tomadas a fim de definir os beneficiários. A Air France aplicará a lei e a regulamentação internacionais.    

    A organização de crise da Air France possui uma reserva permanente de 4000 voluntários para fornecer, por exemplo, além da organização dos dispositivos operacionais, o envio de equipes de reforço para assistência local e suporte às famílias. Enfim, todos os departamentos da companhia dão apoio de todas as maneiras possíveis. 

  • Paris, 11 June 2009 - 12:15 local time

    Meeting of the Chief Executive Officer with the AJPAE (French Professional Aviation and Space Journalists Association)

    Air France Chief Executive Officer Pierre-Henri Gourgeon today met with members from the AJPAE (French Professional Aviation and Space Journalists Association).

    This meeting, planned some time ago, was devoted to the current situation and outlook for air transport.

    In his opening speech, Pierre-Henri Gourgeon reiterated to the thirty French and foreign media present that all Air France staff have remained totally mobilized since the tragic accident of Air France flight 447. Every member of the staff shares the deep distress of the families and friends of the victims, crew and colleagues who were lost on this flight, and there has been a feeling of great solidarity throughout the Company.

    The CEO reminded journalists that the investigation will be long and difficult, given the location of the accident.  Analysis of the initial results of the searches being carried out may give us an indication of the circumstances of the catastrophe. Various scenarios could then be built by the experts. In addition to which, we hope to recover the flight recorders. As for the assumptions made by some of the media, they are pure speculation.

    Air France launched its programme for replacing the anemometric sensors on Friday, 29 May, as soon as it received the stock of parts.  Due to the problem concerning speed measurement, which had been observed in the last automatic messages from the aircraft, the replacement programme was stepped up.

    We cannot, however, assume any link between the sensors and the causes of the accident. Airbus and the European Aviation Safety Agency maintain that the A330/A340s are safe with any one of the three types of existing sensors.

    Air France will be totally transparent in dealing with the investigators and, in agreement with them, in communicating with the general public and its passengers, concluded the Chief Executive Officer.

    Português

    REUNIÃO ENTRE O CEO DA AIR FRANCE E A AJPAE  (Associação dos Jornalistas Profissionais do Setor Aeroespacial)

    O CEO da Air France, Pierre-Henri Gourgeon, encontrou-se hoje com membros da AJPAE (Associação  dos Jornalistas Profissionais do Setor Aeroespacial). 

    Este encontro estava planejado já há algum tempo e teve por objetivo discutir a situação atual e as perspectivas para o transporte aéreo. 

    Em seu discurso de abertura, Pierre-Henri Gourgeon reiterou aos trinta jornalistas Franceses e estrangeiros presentes, que toda a equipe de funcionários da Air France permaneceu mobilizada desde o acidente do vôo 447 da Air France. Disse ainda que cada membro da equipe compartilha a profunda aflição das famílias e amigos das vítimas, tripulantes e dos colegas de trabalho que estavam no voo e há um sentimento de solidariedade na companhia.

    O CEO lembrou aos jornalistas que a investigação será longa e difícil devido à localização do acidente. A análise dos resultados iniciais das buscas que estão sendo realizadas pode dar uma indicação das circunstâncias do acidente, e vários cenários podem ser desenvolvidos pelos especialistas, segundo o CEO. Além disso, Gourgeon espera recuperar os registros de gravação do voo e reforçou que as suposições feitas até agora pela imprensa são pura especulação. 

    A Air France iniciou a substituição dos sensores anemométricos na sexta-feira, 29 de maio, assim que recebeu o estoque das peças. Devido ao problema relacionado à medição de velocidade, que tinha sido observado nas últimas mensagens automáticas do avião, o programa de substituição foi intensificado. 

    Segundo o CEO, a Air France não pode assumir nenhuma ligação entre os sensores e as causas do acidente. A Airbus e a Agência Européia de Segurança da Aviação informam que os A330/A340 são seguros com qualquer um dos três tipos de sensores existentes. 

    A Air France será totalmente transparente no tratamento com os investigadores, e em acordo com eles, também na comunicação com o público em geral e seus passageiros, concluiu Pierre-Henri Gourgeon. 

  • Paris, 06 June 2009 - 23:09 local time

    Press release N° 12

    Update on anemometric sensors

    Following the many questions which have appeared in the media on the issue of the Pitot probes in its fleet (the Pitot probe is one of the instruments which calculates the air speed of the aircraft), Air France wishes to make the following clarifications:

    1)   Malfunctions in the Pitot probes on the A 320 led the manufacturer to issue a recommendation in September 2007 to change the probes. This recommendation also applies to long-haul aircraft using the same probes and on which a very few incidents of a similar nature had occurred.

    It should be noted that a recommendation from the manufacturer gives the operator total freedom to apply the corresponding guidelines fully, partially or not at all. Should flight safety be concerned, the manufacturer, together with the authorities, issues a mandatory service bulletin followed by an airworthiness directive (AD).

    The recommendation to change the probes was implemented by Air France on its A320 fleet where this type of incident involving water ingress at low altitude had been observed. It was not implemented on the A340/330s as no such incidents had been noted.

    2)   Starting in May 2008 Air France experienced incidents involving a loss of airspeed data in flight, in cruise phase on A340s and A330s. These incidents were analysed with Airbus as resulting from pitot probe icing for a few minutes, after which the phenomenon disappeared. Discussions subsequently took place with the manufacturer.  Air France asked for a solution which would reduce or eliminate the occurrence of these incidents. In response to these requests, the manufacturer indicated that the probe model recommended for the A320 was not designed to prevent such incidents which took place at high-altitude cruise levels, and reiterated the operational procedures well-known to the crews.

    In the first quarter of 2009 laboratory tests suggested, however, that the new probe could represent a valuable improvement to reduce the incidence of high altitude airspeed discrepancy resulting from pitot probe icing, and an in service evaluation in real flight conditions was proposed by Airbus. Without waiting for the in service evaluation, Air France decided to replace all its probes and the programme was launched on 27 April 2009.

    Without making any assumptions as to a possible link with the causes of the accident, Air France speeded up this programme and reminded its pilots of the current instructions issued by the manufacturer to cope with the potential loss of airspeed data.

    Português

    Devido às dúvidas na imprensa em relação às sondas “Pitot” (sonda “Pitot” é o instrumento que permite medir a velocidade aerodinâmica da aeronave) a Air France esclarece: 

    1)   Os defeitos de funcionamento das sondas Pitot do A320 levaram o fabricante a editar em setembro de 2007 uma recomendação de troca das sondas. Esta recomendação também se aplica aos aviões de longo-curso que utilizam as mesmas sondas e sobre os quais foi observado um número irrelevante de incidentes do mesmo tipo.

    Vale lembrar que uma recomendação do fabricante dá ao operador a liberdade de aplicar a troca totalmente, parcialmente ou não trocar. Por outro lado, quando envolve a segurança, o fabricante, em conjunto com as autoridades, emite um boletim obrigatório (mandatory service bulletin) reforçado por uma “instrução de navegabilidade” (Airworthiness directive).

    A recomendação de trocar as sondas é aplicada pela Air France nos A320 onde tais incidentes por ingestão de água a baixa altitude foram observados. Ela não foi aplicada nos A340/330 por não terem sido constatados tais incidentes.

    2)   A partir de maio de 2008, a Air France observa incidentes de perda de informações anemométricas em voo em velocidade de cruzeiro nos A340 e A330. Estes eventos são analisados com a Airbus, como decorrentes de fluxo de gelo nas sondas, com a pane desaparecendo em alguns minutos. Discussões com o fabricante foram então estabelecidas, por ocasião de reuniões técnicas. A Air France pede uma solução para reduzir ou eliminar a aparição destes incidentes. Em resposta, o fabricante indica que o modelo recomendado para o A320 não foi concebido para prevenir os incidentes ocorridos em velocidade de cruzeiro em alta altitude e relembra às tripulações os procedimentos operacionais já bastante conhecidos.

    No primeiro trimestre de 2009, os testes em laboratório mostraram que a nova sonda poderia trazer uma melhoria significativa ao problema de gelo em altas altitudes em relação à sonda anterior. Para confirmação final, a Airbus propõe uma experimentação em vôo, em situação real. Sem aguardar esta experimentação, a Air France decide trocar todas as sondas de sua frota A330/340 e este programa de troca é lançado em 27 de abril de 2009.Sem pressupor uma ligação com as causas do acidente, a Air France acelerou este programa de troca e relembrou as instruções em vigor emitidas pelo fabricante para fazer face à perda potencial das informações anemométricas.

  • Paris, 06 June 2009 - 22:17 local time

    Press release N° 11

    FLIGHT AF 447

    Following the announcement by the Brazilian authorities that bodies have been found, Air France wishes to express its deep sadness and compassion to the families and friends of the passengers and crew lost on flight AF 447.  This news is of capital importance to everyone.

    Air France wishes to thank the Brazilian and French authorities for all the search operations they are carrying out in the Atlantic ocean, in spite of the difficult conditions.

    Português

    Ao anúncio pelas autoridades brasileiras da descoberta de corpos, a Air France expressa sua emoção e compaixão às famílias e parentes dos passageiros e tripulação do vôo AF 447. Para todos, esta notícia foi de grande importância.

    Air France deseja agradecer as autoridades brasileiras e francesas por todos os esforços de busca conduzidos atualmente no Atlântico, apesar das difíceis condições.

  • Paris, 05 June 2009 - 12:27 local time

    Religious ceremonies for the victims of flight AF 447

    Over the next few days, several religious ceremonies will be held in France for the victims of flight AF 447:

    - Saturday 6 June at 11:30 am, at Roissy-en-France church. The service will be conducted by the Bishop of the Diocese of Pontoise, Bishop Riocreux. Four people from this diocese were on board flight AF 447.

    - Sunday 7 June at 11:30 am, at the Notre-Dame Cathedral in Paris. This is an international service for the victims of flight AF 447.

    - Monday 8 June at 2:30 pm, at Senlis Catherdral. The service will be conducted by the Bishop of the Diocese of Beauvais, Noyon and Senlis, Bishop James. Three town councilors from Ermenonville (diocese of Senlis) were among the passengers on flight AF 447.

    - Sunday 21 June at 10:30 am, at the Le Bourget Air Show. The service will be conducted by the Bishop of the Diocese of Pontoise, Bishop Riocreux. The service has already been prepared together with the association Notre-Dame des Ailes and will be shown on French television. This year, the service will be dedicated to those lost on flight AF447.

  • Paris, 03 June 2009 - 13:21 local time

    Archbishop Of Paris Press Release

    INTER-RELIGIOUS PRAYER CEREMONY FOR THE 228 VICTIMS OF FLIGHT AF 447 OF 1ST JUNE 2009, AND FOR THEIR FAMILIES AND FRIENDS - NOTRE-DAME DE PARIS – WEDNESDAY, 3 JUNE 2009 AT 4PM

    Versão brasileira abaixo

    The ceremony will be attended by Cardinal André Vingt-Trois, Archbishop of Paris and President of the Bishops Conference of France, Grand Rabbi Haïm Korsia, the Jewish Chaplain for Air Personnel, Mr. Mohammed Moussaoui, President of the French Council of Muslim Faith, Metropolite Emmanuel, President of the Assembly of Orthodox Bishops of France and Pastor Claude Baty, President of the Protestant Federation of France.

    In addition to the Grand Rabbi Haïm Korsia, the Catholic, Protestant and Muslim Chaplains of Paris-Charles de Gaulle will attend: Father Francis Truptil, Father Gérard Sqarcioni, Father Baudouin Tournemire, Pastor Jean Pierre Dassonville and Imam Hazem El-Shaffei. 

    This ceremony has been prepared together with Air France. It will be a moment of contemplation and prayer for the families and friends of the victims, in a spirit of unity among people from every country and religious belief. Readings will therefore be made in French, English and Brazilian. Prayers will be accompanied by hymns in French, Latin and German by the Choirs of Notre-Dame de Paris and Air France. 

    At the start of the ceremony, His Eminence Cardinal Vingt-Trois will propose that the families and friends of the victims carry 228 lighted candles to the altar, each one symbolizing a victim.

    The families may then take the candle away with them after the ceremony. 

    Music and Readings: 

    • Introit from Requiem op. 9, by Maurice Duruflé (Choir of Notre Dame)
    • Psalm 42 Wie der Hirsch, by Felix Mendelssohn  (Air France Choir)
    • Reading: Lamentations 3, 17-26
    • Psalm 129 (Choir of Notre Dame and congregation)
    • I have waited for thee O Lord. My soul hath relied on his word
    • Reading from the Gospel according to Saint Luke (Luke 23, 33-53)
    • Johann Sebastian Bach, Chorale Ich harre des Herrn (from Cantata BWV 131) (Choir of Notre-Dame)
    • Felix Mendelssohn, Da nobis Pacem (Air France Choir)
    • Kyrie, from Requiem op. 9, by Maurice Duruflé (Choir of Notre-Dame)
    • Giuseppe Verdi, Requiem, Libera me Domine - (Air France Choir)

    The poem Footsteps in the Sand by Brazilian poet Ademar de Barros will be read at the end of the ceremony.

    (Extracts)

     One night, I dreamed a dream, I was walking along the beach with my Lord.  Across the dark sky flashed scenes from my life. For each scene, I noticed two sets of footprints in the sand, one belonging to me and one to my Lord. When the last scene of my life shot before me, I looked back at the footprints in the sand. There was only one set of footprints. I realized that this was at the lowest and saddest times of my life. This always bothered me and I questioned the Lord about my dilemma. "Lord, You told me when I decided to follow You, You would walk and talk with me all the way. But I’m aware that during the most troublesome times of my life there is only one set of footprints. I just don’t understand why, when I need You most, You leave me”.

    He whispered “My precious child, I love you and will never leave you, never, ever, during your trials and testings. When you saw only one set of footprints, it was then that I carried you.”

    Português

    Arcebispado de Paris

    Celebração inter-religiosa de prece

    Para as 228 vítimas do vôo AF 447 de 1° de junho de 2009, para suas famílias e seus entes próximos

     

    Catedral Notre-Dame de Paris – Quarta-feira 3 de junho de 2009 às 16 horas

    Na presença do cardeal André Vingt-Trois Arcebispo de Paris e presidente da Conferência dos Bispos da França, do Grande Rabino Haïm Korsia, capelão Israelita do ar, do Sr.Mohammed Moussaoui, presidente do Conselho Francês do Culto Musulmano, do Metropolita Emmanuel, presidente da Assembléia dos Bispos Ortodoxos da França e do Pastor Claude Baty, Presidente da Federação Protestante da França.

     

    Além do Grande Rabino Haïm Korsia, dos capelões católicos, protestantes e  musulmanos de Roissy estarão presentes: o Padre Francis Truptil, o  Pastor Jean Pierre Dassonville e o Imame Hazem El-Shaffei.

     

    Esta celebração foi preparada conjuntamente com a Air France. Ela será um tempo de recolhimento e de prece para as famílias e os entes próximos das vítimas, dentro de um espírito de aproximação entre os homens de todos os países e de todas as religiões. Na ocasião serão feitas leituras em francês, inglês e português. A prece será acompanhada por cânticos em francês, latim e alemão da Maîtrise de Notre-Dame de Paris e do Coral da Air France.

     

    No início da celebração, Mgr Vingt-Trois vai propor aos membros das famílias e entes próximos de levarem 228 velas acesas diante do altar. Elas simbolizam cada um e cada uma dos desaparecidos.

    As famílias serão convidadas a conduzir esta vela no final da celebração.

     

    Músicas e Textos da celebração:

     

    • Intróito do Requiem de Duruflé (Maîtrise de Notre Dame)
    • Salmo 42 Wie der Hirsch de Felix Mendelssohn (Coral da Air France)
    • Leitura do Livro das lamentações de Jeremias (Lm 3, 17-26)
    • Salmo 129 (Maîtrise de Notre Dame e assembléia)
    • Eu deposito minha esperança no Senhor, eu tenho a certeza da sua palavra
    • Evangelho de Jesus Cristo segundo São Lucas (Lc 23, 33-53)
    • Coral de Johann Sebastian Bach, Ich harre des Herrn (trecho Cantate BWV 131) (Maîtrise Notre-Dame de Paris)
    • Felix Mendelssohn, Da nobis Pacem  (Coral da Air France)
    • Trecho do Requiem de Maurice Duruflé, Kyrie (Maîtrise de Notre-Dame)
    • Giuseppe Verdi, Libera me Domine – trechos do Requiem (Coral da Air France)

    Um poema “Passos sobre a areia” de Ademar de Barros, poeta brasileiro, será lido no final da celebração.

    (trechos):

     

    Uma noite, eu tive um sonho,

    Eu caminhava pela praia, lado a lado com o Senhor, deixando uma dupla pegada na areia, a minha e a do Senhor.

    Veio-me a idéia – era um sonho – de que cada um dos meus passos representava um dia da minha vida.  (…) Mas observei que em certos lugares em vez de duas pegadas, havia apenas uma. Então, dirigindo-me ao Senhor, ousei repreendê-Lo:

    “O Senhor nos havia no entanto prometido de estar conosco todos os dias!

    Por que não cumpristes a vossa promessa?

    Por que me deixastes sozinho no pior momento da minha vida?

    Nos dias em que eu mais precisava da vossa presença.”

    Mas o Senhor me respondeu:“Meu amigo, os dias em que tu vês uma única marca de passos sobre a areia, são os dias em que Eu te carreguei.”

  • Paris, 02 June 2009 - 21:26 local time

    Memo to the press

    Inter-religious ceremony wednesday 3 June

    In respect for the mourning of the relatives and friends of the victims, we inform the press that they will not be able to attend the inter-religious ceremony to be held inside Notre Dame cathedral tomorrow at 4pm. There will be a sound broadcast of the ceremony on the square outside the cathedral.

  • Paris, 02 June 2009 - 14:20 local time

    Press release N° 10

    Homage to victims in Paris

    An inter-religious ceremony for the relatives and friends of the victims will be held on Wednesday 3 June at 4pm at Notre-Dame Cathedral in Paris.

    Note for media: practical information will be sent later.

  • Paris, 02 June 2009 - 11:53 local time

    Press release N° 9

    Versão brasileira abaixo

    Assistance to relatives of victims: Air France staff arrive in Rio de Janeiro

    A team of approximately 20 Air France staff members, including two doctors and a nurse, arrived in Rio de Janeiro on Tuesday morning on flight AF 442.

    This team has travelled to Brazil as back-up to Air France staff in Rio, to help and assist the families of victims.

    Phone numbers reserved for relatives and friends:

    0800 800 812 in France, 0800 881 20 20 in Brazil, and + 33 1 57 02 10 55 for calls from all other countries.

    Air France will release further information as soon as it is available.

    NB: We ask journalists not to call this number, which is reserved for relatives and close friends.

    Português

    Chega ao Rio de Janeiro mais uma equipe da Air France de ajuda às famílias das vítimas

    Além de toda a equipe destacada no Brasil, de profissionais de saúde e voluntários, um novo time de cerca de 20 voluntários, dois médicos e uma enfermeira vieram de Paris para prestar assistência aos familiares das vítimas, chegando hoje de manhã pelo voo AF 442 no Rio de Janeiro. 

    Números toll free disponíveis para atendimento às famílias:

     

    Para todo o Brasil: 0800 881 2020;

    Para a França: 0800 800 812;

    Para outros países: + 33 1 57 02 10 55

     

    NB : Solicitamos aos jornalistas que NÃO liguem para estes números, reservados às famílias.

  • Paris, 02 June 2009 - 08:12 local time

    Press release N° 8

    How are Air France’s volunteers trained to assist relatives and friends of victims?

    Versão brasileira abaixo

     

    Overall, 4,000 Air France staff members are part of the voluntary programme to help in case of a crisis.

     

    These volunteers have four main tasks: contact with relatives and friends, logistical assistance, back-up at airports and telephone assistance.

     

    This programme was launched in November 1998 by the Chairman of Air France.

     

    Air France offers these volunteers three one-day training modules:  

     

    -          Theory (explaining what it means to be a volunteer and the commitments involved etc.) and practical training with a psychiatrist,

     

    -          Theoretical and practical courses to train leaders whose role is to lead a group of volunteers and liaise with the Air France crisis centre,

     

    -          Training on how to handle telephone calls when the Air France toll-free number is available.

     

    Yesterday, as soon as the news of flight AF 447 was announced, around one hundred volunteers were contacted to provide back-up to Air France teams in Paris and Rio. Others will be taking over later.

    Português

    Como os voluntários da Air France são treinados para acompanhar as famílias e parentes das vítimas?

    No total, 4 mil funcionários da Air France fazem parte de um programa de voluntariado da companhia para serem acionados em situações de crise.

    Estes voluntários têm quatro missões principais: acolher famílias e parentes de vítimas, dar apoio logístico, reforçar equipes de aeroporto e dar assistência pelo telefone.

    Este programa foi lançado em novembro de 1998 pelo presidente da companhia.

    A Air France oferece aos voluntários módulos de treinamento de um dia:

    - Teoria (explicação dos princípios do voluntariado e seus compromissos, entre outros) e prática, na presença de um psicólogo.

    - Teoria e prática para treinar líderes para guiar um grupo de voluntários e fazer ligação com a equipe de crise da Air France.

    - Treinamento de escuta telefônica para preparar voluntários a atender ligações a partir do momento que um número de contato é disponibilizado.

    Desde o anúncio do desaparecimento do voo AF 447, uma centena de voluntários foi mobilizada para reforçar as equipes da Air France em Paris e no Rio de Janeiro. Outros poderão ser convocados nas próximas horas a fim de que haja um rodízio de equipes.

    Números toll free disponíveis para atendimento às famílias:

     

    Para todo o Brasil: 0800 881 2020;

    Para a França: 0800 800 812;

    Para outros países: + 33 1 57 02 10 55

     

    NB : Solicitamos aos jornalistas que NÃO liguem para estes números, reservados às famílias.

  • Paris, 02 June 2009 - 07:25 local time

    Memo to the press

    Air France asks all journalists, and in particular those from the audio visual media, to respect the privacy of the relatives currently staying in hotels at Paris-Charles de Gaulle.

    Thank you for your cooperation.

  • Paris, 02 June 2009 - 05:38 local time

    Press release N° 7

    Versão brasileira abaixo

     

    Flight deck crew

     

    Flight Captain:

    • ·   French
    • ·   58 years old
    • ·   Entered Air France in 1988
    • ·   Qualified on Airbus A330/A340 in February 2007
    • ·    11,000 flight hours, including 1,700 on Airbus A330/A340

    2 co-pilots:

    • ·   French
    • ·    37 and 32 years old
    • ·    Entered Air France in 1999 and 2004
    • ·    Qualified on Airbus A330/A340 in April 2002 and June 2008
    • ·     6,600 flight hours, including 2,600 on Airbus A330/A340 
    • ·     3,000 flight hours, including 800 on Airbus A330/A340

    Cabin crew

     

    Chief purser:

    • ·    French
    • ·    49 years old
    • ·    Entered Air France in 1985

    2 pursers:

    • ·    French
    • ·    54 and 46 years old
    • ·    Entered Air France in 1981 and 1989

    6 stewards and stewardesses:

    • ·    5 French and 1 Brazilian
    • ·    Between 24 and 44 years old
    • ·    Entered Air France in 1996 and 2007  

    Phone numbers reserved for families and friends

    0800 800 812 in France,

    0800 881 20 20 in Brazil,

    and + 33 1 57 02 10 55 for calls from all other countries.

     

    NB: We ask journalists not to call this number, which is reserved for relatives and close friends. 

     

    Português 

    Tripulação técnica

    Comandante :

    • Nacionalidade francesa
    • 58 anos
    • Entrou na companhia em 1988
    • Qualificação Airbus A330/A340 em fevereiro 2007
    • 11 000 horas de voo das quais 1 700 em Airbus A330/A340

    2 oficiais pilotos (co-pilotos) :

    • Nacionalidade francesa
    • 37 anos e 32 anos
    • Entraram na companhia em 1999 e em 2004
    • Qualificação em Airbus A330/A340 em abril 2002 e em junho 2008
    • 6 600 horas de voo das quais 2 600 em Airbus A330/A340         
    • 3 000 heures de voo das quais 800 em Airbus A330/A340

    Tripulação comercial (comissários de bordo)

     

    Chefe de cabine principal :

    • Nacionalidade francesa
    • 49 anos
    • Entrou na companhia em 1985

    2 chefes de cabine :

    • Nacionalidade francesa
    • 54 e 46 anos
    • Entraram na companhia em 1981 e em 1989

    6 comissárias e comissários

    • 5 de nacionalidade francesa e 1 de nacionalidade brasileira
    • Entre 24 e 44 anos
    • Entraram na companhia entre 1996 e 2007  

    Números toll free disponíveis para atendimento às famílias:

     

    Para todo o Brasil: 0800 881 2020;

    Para a França: 0800 800 812;

    Para outros países: + 33 1 57 02 10 55

    NB : Solicitamos aos jornalistas que NÃO liguem para estes números, reservados às famílias.

  • Paris, 01 June 2009 - 20:30 local time

    Press release N° 6

    Versão brasileira abaixo

     

    Air France is doing its utmost to provide support for relatives and friends.

     

    Medical and psychological assistance involving 15 specialist physicians has been set up at Paris-Charles de Gaulle 2 and Rio de Janeiro airports.

     

    Some one hundred voluntary members of Air France staff are backing up the teams in Paris-Charles de Gaulle and Rio de Janeiro.

     

    Air France has also established a special toll-free number for the relatives and friends of passengers.

     

    Phone numbers reserved for relatives and friends

     

    0800 800 812 in France,

    0800 881 20 20 in Brazil,

    and + 33 1 57 02 10 55 for calls from all other countries.

     

    Air France will release further information as soon as it is available.

     

    NB: We ask journalists not to call this number, which is reserved for relatives and close friends.

    Português 

    A Air France está fazendo tudo ao seu alcance para dar apoio aos familiares e pessoas próximas aos passageiros.

     

    Os familiares estão sendo encaminhados a um hotel na Barra da Tijuca, no Rio de Janeiro, onde podem se hospedar se assim desejarem. Além disso, uma equipe de médicos e psicólogos está no local para total assistência, sendo: 4 psicológos, 2 psiquiatras e dois clínicos.

     

    Equipes médica e psicológica também estão disponíveis no aeroporto do Galeão, no rio e no de Paris - Charles de Gaulle.

     

    Cerca de 100 voluntários da Air France reforçam as equipes dos aeroportos de Paris Charles de Gaulle e do Rio de Janeiro.

      

    Números toll free estão disponíveis para atendimento às famílias:

     

    Para todo o Brasil: 0800 881 2020;

    Para a França: 0800 800 812;

    Para outros países: + 33 1 57 02 10 55

     

    NB : Solicitamos aos jornalistas que NÃO liguem para este número, reservado às famílias.

  • Paris, 01 June 2009 - 18:13 local time

    Press release N° 5

    Versão brasileira abaixo

     

    Air France is now able to confirm the nationalities of the passengers who were on board flight AF 447 on 31 May 2009, which disappeared between Rio de Janeiro and Paris-Charles de Gaulle.  This list of nationalities is based on the information provided by the Brazilian Authorities.

     

    • 2 American
    • 1 Argentinian
    • 1 Austrian
    • 1 Belgian
    • 58 Brazilian
    • 5 British
    • 1 Canadian
    • 9 Chinese
    • 1 Croatian
    • 1 Danish
    • 1 Dutch
    • 1 Estonian
    • 1 Filipino
    • 61 French
    • 1 Gabonese
    • 26 German
    • 4 Hungarian
    • 3 Irish
    • 1 Icelandic
    • 9 Italian
    • 1 South Korean
    • 3 Lebanese
    • 3 Moroccan
    • 3 Norwegian
    • 2 Polish
    • 1 Romanian
    • 1 Russian
    • 3 Slovakian
    • 1 South African
    • 2 Spanish
    • 1 Swedish
    • 6 Swiss
    • 1 Turkish

    Air France expresses its deepest sympathy to the relatives and friends of the passengers and crew who were on board this flight.

     

    Air France is doing its utmost to provide support to relatives and friends: counselling with physicians and psychologists as well as specially trained Air France volunteers has been set up at the airports of Paris-Charles de Gaulle 2 and Rio de Janeiro.     

     

    Air France has also established a special toll-free number for the attention of relatives and friends of passengers who may have been on board. They can use this number to obtain information on whether or not a member of their family or friends was on board.

      

    Phone number reserved for relatives and friends

     

    0800 800 812 in France,

    0800 881 20 20 in Brazil,

    and + 33 1 57 02 10 55 for calls from all other countries.

     

     

    Air France will release further information as soon as it is available.

     

    NB: We ask journalists not to call this number, which is reserved for relatives and close friends.

     

    Português

     

    Air France confirma as nacionalidades dos passageiros que se encontravam a bordo do voo AF 447 do dia 31 de maio 2009, desaparecido entre o Rio de Janeiro e Paris-Charles de Gaulle. Esta lista foi constituída tendo como base informações fornecidas por autoridades brasileiras.

     

     ·      1 Sul-africano

    • 26 Alemães
    • 2  Norte-americanos
    • 1 Argentino
    • 1 Austríaco
    • 1 Belga
    • 58 Brasileiros
    • 5 Britânicos
    • 1 Canadense
    • 9 Chineses
    • 1 Croata
    • 1 Dinamarquês
    • 2 Espanhóis
    • 1 Estoniano
    • 61 Franceses 
    • 1 Gambiano
    • 4 Húngaros
    • 3 Irlandeses
    • 1 Islandeses
    • 9 Italianos
    • 5 Libaneses
    • 2 Marroquinos
    • 1 Holandeses
    • 3 Noruegueses
    • 1 Filipinos
    • 2 Poloneses
    • 1 Romeno
    • 1 Russo
    • 3 Eslovacos
    • 1 Sueco
    • 6 Suiços
    • 1 Turco

    A Air France dirige suas sinceras condolências às famílias e aos parentes dos passageiros e membros da tripulação.

    A Air France está concentrando todos os seus esforços em dar suporte às famílias e parentes: uma assistência psicológica foi instalada no aeroporto de Paris Charles de Gaulle 2 e no aeroporto do Rio de Janeiro. Ela é composta de médicos e psicólogos, assim como voluntários da empresa, especialmente treinados para estas situações.

    A empresa também colocou à disposição um número de telefone toll free especial de atendimento às famílias dos passageiros. Ela informa, conforme solicitação, de uma eventual presença a bordo de um familiar.

     

    Números de telefone reservados às famílias

    0800 881 20 20 para o  Brasil,

    0800 800 812 para a França,

    e 33 1 57 02 10 55 para outros países

     

    Air France comunicará outras informações assim que elas estiverem disponíveis.

     

    NB : Solicitamos aos jornalistas que NÃO liguem para este número, reservado às famílias.

  • Paris, 01 June 2009 - 14:44 local time

    Press release N° 4

    Versão brasileira abaixo

     

    Air France expresses its deepest sympathy to the relatives and friends of the passengers and crew who were on board AF flight 447 on 31 May 2009, which disappeared somewhere between Rio de Janeiro and Paris-Charles de Gaulle.

     

    Air France is doing its utmost to provide support to relatives and friends: counselling with physicians and psychologists as well as specially trained Air France volunteers has been set up at the airports of Paris-Charles de Gaulle 2 and Rio de Janeiro.     

     

    Air France has also established a special toll-free number for the attention of relatives and friends of passengers who may have been on board. They can use this number to obtain information on whether or not a member of their family or friends was on board.

     

    Phone number reserved for relatives and friends

     

    0800 800 812 in France,

    0800 881 20 20 in Brazil,

    and + 33 1 57 02 10 55 for calls from all other countries.

     

    Air France will release further information as soon as it is available. 

     

    NB: We ask journalists not to call this number, which is reserved for relatives and close friends.

     

    Português

    Air France dirige suas sinceras condolências às famílias e amigos dos passageiros e membros da tripulação que se encontravam a bordo do voo AF 447 do dia 31 de maio, desaparecido entre o Rio de Janeiro e Paris Charles de Gaulle.

     

    A Air France está concentrando todos os seus esforços em dar suporte às famílias e parentes: uma assistência psicológica foi instalada no aeroporto de Paris Charles de Gaulle 2 e no aeroporto do Rio de Janeiro. Ela é composta de médicos e psicólogos, assim como voluntários da empresa, especialmente treinados para estas situações.

     

    A empresa também colocou à disposição um número de telefone toll free especial de atendimento às famílias dos passageiros. Ela informa, conforme solicitação, de uma eventual presença a bordo de um familiar.

     

    Números de telefone reservados às famílias

    0800 881 20 20 para o  Brasil,

    0800 800 812 para a França,

    e 33 1 57 02 10 55 para outros países

     

    Air France comunicará outras informações assim que elas estiverem disponíveis.

     

    NB : Solicitamos aos jornalistas que NÃO liguem para este número, reservado às famílias.

  • Paris, 01 June 2009 - 13:59 local time

    Press release N° 3

    Versão brasileira abaixo

    Air France has sent all the information in its possession on the disappearance of flight AF 447 operating the Rio de Janeiro – Paris-Charles de Gaulle route to the French Accident Investigation Bureau for civil aviation (BEA), the French organization in charge of technical investigations into civil aviation incidents and accidents, and to the aircraft manufacturer Airbus.  Air France is in permanent contact with the BEA and Airbus.

     

    The Airbus A330-200 aircraft, registration F-GZCP, left Rio on 31 May at 7:03pm local time (12:03am in Paris).  The aircraft hit a zone of stormy weather with strong turbulence at 2am this morning (universal time), i.e. 4am in Paris. An automatic message was received from the aircraft at 2:14am (4:14am in Paris) indicating a failure in the electric circuit in an area a long way off the coast.

     

    The aircraft was powered with General Electric CF6-80E engines.

     

    The aircraft had totalled 18,870 flight hours and went into service on 18 April 2005.

    Its last maintenance check in the hangar took place on 16 April 2009.

     

    Air France shares the anxiety and distress of the families concerned.  The families are being taken care of in a specially reserved area of Paris-Charles de Gaulle Terminal 2. 

     

    A toll-free number has been opened at 0800 800 812 in France,

    at 0800 881 20 20 in Brazil

    and + 33 1 57 02 10 55 for calls from outside France. 

    NB: We ask journalists not to call this number, which is reserved for families and close relatives.

    Português

     

    Air France informou ao Bureau de Investigação e Análises para a Segurança de Aviação civil, organismo responsavél na França pelas investigações técnicas sobre acidentes e incidentes da aviação civil, e para a Airbus, fabricante do avião, as informações que tem em seu poder após o desaparecimento do voo AF 447, fazendo a ligação Rio de Janeiro – Paris-Charles de Gaulle : a companhia está em contato permanente com o Bureau e com a Airbus.

     

    A aeronave, do tipo Airbus A330-200, matrícula F-GZCP, deixou o Rio dia 31 de maio às 19h03 (hora local).

     

    A aeronave atravessou uma zona de tempestade com fortes turbulências às 2 horas da manhã (horário TU) - 23 horas horário do Brasil. Uma mensagem automática foi recebida às 2h14 da manhã (horário TU = 23h14 horário do Brasil) indicando uma pane do circuito elétrico numa zona afastada da costa.

     

    A aeronave é equipada de motores General Electric CF6-80E.

     

    O avião tem um total de 18 870 horas de voo e começou a operar em 18 de abril de 2005.

     

    A última visita de manutenção em hangar foi feita em 16 de abril de 2009.

     

    A Air France divide a emoção e a inquietação das famílias envolvidas. Os familiares serão recebidos num local especialmente reservado no aeroporto de Paris Charles de Gaulle 2 assim como no Salão Nobre do Galeão.

     

    Um toll free está disponível :

    0800 881 2020 para o Brasil

    0800 800 812 para a França,

    e + 33 1 57 02 10 55 para outros países

     

    NB : Solicitamos aos jornalistas que NÃO liguem para este número, reservado às famílias. 

  • Paris, 01 June 2009 - 13:39 local time

    Press release N° 2

    Versão brasileira abaixo

    Air France regrets to confirm the disappearance of flight AF 447 flying from Rio de Janeiro to Paris-Charles de Gaulle, scheduled to arrive at 11:10am local time today, as announced to the press by Air France CEO, Pierre-Henri Gourgeon.

    The Airbus A330-200, registration F-GZCP, left Rio on 31 May at 7:03pm local time (12:03am in Paris).

    The aircraft hit a zone of stormy weather with strong turbulence at 2am this morning (universal time), i.e. 4am in Paris. An automatic message was received from the aircraft at 2:14am (4 :14am in Paris) indicating a failure in the electric circuit a long way from the coast.

    The Brazilian, African, Spanish and French air traffic control centres all tried to make contact with flight AF 447 but to no avail. The French military air traffic control centre tried to detect the aircraft but did not succeed.

    216 passengers were on board: 126 men, 82 women, 7 children and one infant.

    There were 12 flight crew members: 3 pilots and 9 flight attendants.

    The flight captain had a record of 11,000 flight hours and had already flown 1,700 hours on Airbus A330/A340s.

    Of the two first officers, one had flown 3,000 flight hours (800 of which on the Airbus A330/A340) and the other 6,600 (2,600 on the Airbus A330/A340).

    The aircraft was powered by General Electric CF6-80E engines.

    The aircraft had totalled 18,870 flight hours and went into service on 18 April 2005.

    Its last maintenance check in the hangar took place on 16 April 2009.

    Air France fully shares the anxiety and distress of the families concerned. The families are being taken care of in a specially reserved area of Paris-Charles de Gaulle Terminal 2.

    A toll-free number has been opened at 0800 800 812 for calls from France,

    and + 33 1 57 02 10 55 for calls from outside France.

    NB: We ask journalists not to call this number, which is reserved for families and close relatives.

    Português

    A Air France lamenta informar o desaparecimento do voo AF 447 que efetuava a ligação entre Rio de Janeiro e Paris-Charles de Gaulle, chegada prevista às 11h10 (hora local), acaba de anunciar o Diretor Geral da Air France, Pierre-Henri Gourgeon.

    A aeronave, do tipo Airbus A330-200, matrícula F-GZCP, deixou o Rio dia 31 de maio às 19h03 (hora local).

    A aeronave atravessou uma zona de tempestade com fortes turbulências às 2 horas da manhã (horário TU) - 23 horas horário do Brasil. Uma mensagem automática foi recebida às 2h14 da manhã (horário TU = 23h14 horário do Brasil) indicando uma pane do circuito elétrico numa zona afastada da costa.

    O conjunto dos controles aéreos civis brasileiro, africano, espanhol e francês tentaram em vão estabelecer contato com o voo AF 447. O controle aéreo militar francês tentou detectar o avião, sem sucesso.

    216 passageiros estão a bordo : 126 homens, 82 mulheres, 7 crianças e um bebê.

    A tripulação é composta por 12 pessoas : 3 tripulantes técnicos e 9 comissários.

    O comandante tem 11 mil horas de voo e já tinha efetuado 1700 horas no Airbus A330/A340.

    Os dois co-pilotos possuem: um 3000 horas de voo, sendo 800 horas em Airbus A330/A340 e o outro 6600, sendo 2 600 em Airbus A330/A340.

    A aeronave é equipada de motores General Electric CF6-80E.

    O avião tem um total de 18 870 heures de voo e começou a operar em 18 de abril de 2005.

    A última visita de manutenção em hangar foi feita em 16 de abril de 2009.

    A Air France divide a emoção e a inquietação das famílias envolvidas. Os familiares serão recebidos num local especialmente reservado no aeroporto de Paris Charles de Gaulle 2 assim como no do Galeão.

    Um toll free está disponível :

    0800 881 2020 para o Brasil

    0800 800 812 para a França,

    e + 33 1 57 02 10 55 para outros países

    NB : Solicitamos aos jornalistas que NÃO liguem para este número, reservado às famílias

  • Paris, 01 June 2009 - 13:21 local time

    First press release

    Versão brasileira abaixo

    Air France regrets to announce that it has lost contact with flight AF 447 from Rio de Janeiro to Paris-Charles de Gaulle, expected to arrive this morning at 11:15 local time.

    The flight left Rio on 31 May at 7pm local time.

    216 passengers are on board.

    There are 12 crew members on board: 3 pilots and 9 cabin crew.

    The following toll-free number is available in France: 0800 800 812,

    and + 33 1 57 02 10 55 outside France.

    Air France fully shares the anxiety and distress of the families of the passengers concerned. The families are been taken care of in a specially reserved area at Paris-Charles de Gaulle 2 airport.

    Português

    Air France lamenta informar que se encontra sem notícias do voo AF 447 que efetuava a ligação entre Rio de Janeiro e Paris Charles de Gaulle, com chegada prevista às 11h15 da manhã (hora local).

    O voo decolou do Rio no dia 31 de maio às 19 horas locais.

    216 passageiros estão a bordo.

    A tripulação é composta de 12 pessoas : 3 tripulantes técnicos e 9 comissários.

    Um toll free está disponível :

    0800 800 812 para a França,

    e + 33 1 57 02 10 55 para outros países

    A Air France divide a emoção e a inquietação das famílias envolvidas. Os familiares serão recebidos num local especialmente reservado no aeroporto de Paris Charles de Gaulle 2 assim como no do Galeão.

top of page